Mattheus 5:1

SVEn [Jezus], de schare ziende, is geklommen op een berg, en als Hij nedergezeten was, kwamen Zijn discipelen tot Hem.
Steph ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
Trans.

idōn de tous ochlous anebē eis to oros kai kathisantos autou prosēlthon autō oi mathētai autou


Alex ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν αυτω οι μαθηται αυτου
ASVAnd seeing the multitudes, he went up into the mountain: and when he had sat down, his disciples came unto him:
BEAnd seeing great masses of people he went up into the mountain; and when he was seated his disciples came to him.
Byz ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
DarbyBut seeing the crowds, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him;
ELB05Als er aber die Volksmengen sah, stieg er auf den Berg; und als er sich gesetzt hatte, traten seine Jünger zu ihm.
LSGVoyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.
Peshܟܕ ܚܙܐ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܠܟܢܫܐ ܤܠܩ ܠܛܘܪܐ ܘܟܕ ܝܬܒ ܩܪܒܘ ܠܘܬܗ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܀
SchAls er aber die Volksmenge sah, stieg er auf den Berg; und als er sich setzte, traten seine Jünger zu ihm.
Scriv ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου
WebAnd seeing the multitudes, he ascended a mountain: and when he was seated, his disciples came to him.
Weym Seeing the multitude of people, Jesus went up the Hill. There He seated Himself, and when His disciples came to Him,

Vertalingen op andere websites